Притуплю я взор перед святостью
Чтоб глаза не ослепли мои.
Моё сердце наполнино радостью
Сам Спаситель меня посетил.
Я тихо стонал у обочины,
С меня кровь стихала ручьём.
Всеми покинутый,брошенный
На страданье я был обречён.
С детства выбрав дорогу преступности,
В блуде,во зле и во лжи
Свою жизнь прожил я по глупости
Сатане её заложив.
Ну а дьявол переполненый ярости,
Рукой друга кинжал мне вонзил.
"Не дождёшься глубокой ты старости"
Ухмыляясь он заявил.
Я упал от боли ужасной.
И внезапно я осознал,
То что жизнь оказалась напрасной
Если Бога живя не познал.
И в первые обращаясь к Всевышнему,
Я молился, умирая в пыли
"Пойми мол Создатель,ну вышло так,
И прости мои Ты грехи."
В тот же миг получил я прощение.
Боль прошла, яркий свет воссиял.
Я от счастья застыл в восхищении,
Предо мною Спаситель стоял!
Комментарий автора: Когда человек, кто бы он нибыл,читает библию открытым сердцем, то они переживают Бога. Пережил Его и я и готов поделится своими переживаниями. Если понравится стих,пишите,пришлю ещё.
Прочитано 4978 раз. Голосов 3. Средняя оценка: 4,67
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 7) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.