- Понимаешь, в жизни много грязи и часто мы сами попадаем в нехорошие ситуации или нас намеренно в них толкают. Все бывает. Бывает много печального в жизни, особенно в молодости, так ведь?
Она вздохнула со всхлипом и понуро кивнула головой.
- И все бы так плачевно и было, если бы не знали выхода. Однажды попав в яму с грязью можно там и остаться, а можно выкарабкаться и от грязи отмыться.
Она подняла глаза, заплаканные, несчастные:
- Я стараюсь.
- Был в ветхозаветные времена такой обычай. Блудницу забрасывали камнями, но в жизни и другие случаи бывали. Разное в жизни случается и не всегда простое, для человеческого восприятия. И если кому-то от жалости, по любви ли, по трепету сердца становилась дорогой женщина, опорочившая свою честь, то перед всем народом, любящий её безмерно вел и мыл нагую в Иордане. Всю. Отмывая каждый потайной уголок на теле её, смывая таким образом всю грязь и непотребство и выводил из воды прикрыв краем своего нижнего белья, показывая всем, что она омыта, и прикрыта им и что, если вдруг кто-то бросит в её адрес хоть упрек, хоть косой взгляд – будет отныне иметь дело в ним. Для всех она с этого момента была чиста. О таком уже забыли, а жаль, но есть у нас другой Искупитель греха. Точно так же Господь омывает нас, раскаявшихся, Своею Кровью, на Кресте пролитой. Если там вода была в Иордане, то здесь, сейчас несравненно дороже, понимаешь?
- Да. Проведи меня через Иордан.
Светлана Поталова,
Россия
Буду очень признательна за конструктивную критику. На оскорбления не отвечаю. Не переживайте, обидеть меня очень трудно. В пустую словесную перепалку не вступаю.
Злословие, сарказм, колкости в адрес друг друга буду удалять.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 8) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.
Поэзия : Из Магнитки о сущности любви - Светлана Шербан - Спасибо за стихотворения, очень интересно. Всегда мучаюсь вопросом, это правда или вымысел? И где граница? (читатель)
- Сама идея отдельно про это задуматься возникла из вопроса"его"друга, насколько я всё выдумываю. И мне пришлось оправдываться, что для него это - чистый вымысел - он же не любил! А для меня - моя непогрешимая ВНУТРЕННЯЯ реальность - меня иногда циклит, как на картинке из памяти - вот утро - и я на цыпочках крадусь в душ из его постели - и натыкаюсь на предметы, вызывающие дежавю - на столике ручка "Паркер" - мне Армен такую дарил - моя любовь из "первой молодости", вот тюбик пасты - и у меня в номере точь-в-точь, шампунь - точно знаю, дают по талонам - это же 90-е и только москвичам - мне за взятку такой же продали... А свитер - просто брошенный у кабинки - и я всю нерастраченную нежность вкладываю в эту вещь - выворачиваю - утыкаюсь в него и дышу дорогим мне запахом - и мне хочется остро быть с ним - и не уходить - и надо быть утром у себя в номере - и я ухожу - и он не просыпается - а свитер я развешиваю в изголовье - и это против правил и субординации - он не просил меня хозяйничать и примеряться к чужой роли(жены?) Короче, что там за окном - всё равно - какой век, какое кино, какие полит игры - примитивно хочу от него ребёнка и надеюсь, что в этом есть смысл... Вот как-то так, если перевести... с русского на русский.
(автор)
Простите за натурализм и избыточные подробности. Это уже было всё очень давно. Уже нашим близнецам в этом году по 18 будет.
Спасибо ВАМ.