Христос воскрес! Христос воскрес!
Ещё из вод вселенских
во временной неяркий срез
нерукотворной фрески
зародыш соллца не проник,
но за пределом зренья
пробился ключ, возник родник,
течёт ручей смиренья.
Всесильный, светлый и простой -
журчит сквозь толщу мрака:
Христос воскрес, мой Царь святой,
во тьме, во мгле барака!
Эскизы плоти, мир теней,
земного ада дленье -
Спаситель здесь, воскрес во мне
в посмертное рожденье.
И умирают стон и страх
измученного тела,
и боль, как ложь и мишура,
мертвея, отлетела.
И я встаю и пайку ем
как манну жизни вечной.
Я жив, я буду и я есмь
с водой голгофской вешней.
Она течёт во мгле вражды
хвалою и осанной
до Божьей утренней звезды,
до встречи несказанной.
Сиянье славы неземной
во тьме, во мгле... Во мне, со мной.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Редакція тексту пісні "Небеса ожидают меня" - Євген Аксарін Ця пісня дуже дорога мені. Вона - в числі багатьох інших стимулів, що надихнули мене до написання оповідання "Венец". Оригінальний текст, з погляду поетики, виглядав неоковирно.
На жаль, встановити авторство пісні тими засобами, що я маю, мешкаючи в естонській провінції, неможливо.
Тому, спитавшись дозволу у Господа, я зважився відредагувати пісню. Перепрошую автора (якщо такий знайдеться), і якщо від нього надійде хоч яке заперечення - відразу ж зніму цю річ з публікації.